How to say together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. in Japanese

1)開発者開発者(kaihatsusha) (n) developerは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh集合体集合体(shuugoutai) (n) assembly/aggregationとしてとして(toshite) (exp) as/for/apart from.../even/thinking that.../trying to...以下以下(ika) (n) not exceeding/and downward/... and below/below/under/the below-mentioned/the following/the restの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question権限権限(kengen) (n) power/authority/jurisdictionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,持つ持つ(motsu) (v5t) to hold/to carry/to possess。3:1no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question賛成多数賛成多数(sanseitasuu) (n,vs) majorityを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,もってもって(motte) (io) with/by/by means of/because/in view of、(、) Japanese commaこのこの(kono) (n) this憲章憲章(kenshou) (n) charterを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,修正修正(shuusei) (n,vs) amendment/correction/revision/modification/alteration/retouching/update/fixできるできる(dekiru) (v5r,vt) to be out of/to have no more at hand。(。) Japanese period "."    
kaihatsusha ha shuugoutai toshite ikano kengen wo motsu 。3:1 no sanseitasuu womotte 、 kono kenshou wo shuusei dekiru 。
0
0
Translation by japanese
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he is very sensitive to criticism.

try on that shirt.

but by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...

what did i ever do to you?

indeed, in some parts of the world we can see the effects already.

the local brew is excellent.

please reply as soon as you get this email.

several slight shocks followed the earthquake.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "tom is a world-famous conductor." in Italian
0 seconds ago
comment dire espagnol en je vous ai vus au parc, hier.?
0 seconds ago
How to say "she had a facelift." in Turkish
0 seconds ago
你怎麼用英语說“佢保持住而家呢種速度溫書嘅話,考試合格絕對無問題。”?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Теперь вы должны выбрать: либо я, либо Татоэба." на английский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie