How to say we accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. in Japanese

1)もしももしも(moshimo) (adv) if、(、) Japanese comma私(watashi) (pn,adj-no) i/meどもども(domo) (prt) even though/even ifの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question製品製品(seihin) (n) manufactured goods/finished goods/productの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question新し新し(atarashi) (adj) newい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.市場市場(shijou) (n) market/marketplaceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,開拓開拓(kaitaku) (n,vs) reclamation/cultivation/pioneering/pathfinding/trail-blazingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionていただくno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb助け助け(tasuke) (n) assistanceに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.な(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionるのでしたらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、5%no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question値引き値引き(nebiki) (n,vs) price reduction/discountに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.応じno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
moshimo 、 watashi domono seihin no atarashi i shijou wo kaitaku shiteitadaku tasuke ninarunodeshitara 、5% no nebiki ni ouji masu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the leather jacket has worn out at the elbows.

thank you very much for everything. he wrote it down lest he should forget it.

it is true that we cannot be too careful choosing our friends.

japanese women get married at 25 on average.

"i haven't got the time to keep up with you" "that's rather depressing"

they say that old house is haunted.

what do you say to doing the sights of tokyo tomorrow?

our city is getting bigger and bigger.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice sarei dovuto rimanerne fuori. in inglese?
1 seconds ago
¿Cómo se dice elizabeth taylor era increíblemente bella. en portugués?
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Он не ревнивый." на итальянский
1 seconds ago
How to say "tom composed that piece several years ago." in Russian
1 seconds ago
Kiel oni diras "iru for de ĉi tie! Ĉiuj vi!" Japana
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie