Hogy mondod: "A lány anyja teljesen egyedül él vidéken." japán?

1)彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。    
kanojo no hahaoya ha mattaku hitoride inaka ni kurashi teiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Valaki megfogta a karját, s ő rémülten sikoltott.

Utazás közben nem szeretek levelezőlapokat feladni.

A jegyeim nem feleltek meg apám elvárásainak.

Az a törvény már nem hatályos.

A műbőr sehol sincs a valódihoz képest.

Még mindig nem lett megoldva? Az állam vagy a prefektúra a felelős?

Vajon helyes volt, amit írtam?

Egyszer, amikor a barátom, Kavai házába mentem, elsütött egy pisztolyt. A csövével rám célzott, mivel azt hitte, hogy nincs megtöltve, de töltve volt, és a golyó a fülemet súrolta, majd a mögöttem lévő szekrénybe csapódott.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Französisch sagen: ich fühle mich im stich gelassen von der einzigen frau, die ich liebe.?
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice todavía no he acabado de desayunar. en turco?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "she was content with her life." in Esperanto
0 másodperccel ezelőtt
comment dire japonais en arrête de te donner en spectacle. tout le monde rit de toi.?
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Französisch sagen: aber es war umsonst.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie