合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。をポーランド語で言うと何?

1)w usa w prywatnych rękach jest podobno aż 216 mln sztuk broni palnej.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私たちは目的地に着かなければならない。

2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。

彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。

何をするにしても、全力を尽くさなければならない。

やむなく学校を辞めさせられた。

これを私のかわりにしていただけたらとてもありがたいのですが。

もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。

「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "la paroladanto klarigis, ke tio ĉi ne estas ĝusta." germanaj
0 秒前
How to say "just now" in Japanese
1 秒前
Kiel oni diras "Tomo flustris ion al Manjo kaj poste forlasis la ĉambron." germanaj
1 秒前
How to say "well, i clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper." in Japanese
2 秒前
Kiel oni diras "Kie mi povas trovi la ŝlosilon de via koro?" germanaj
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie