Kiel oni diras "la mortinto estis rigida kaj senkolora." Portugala

1)o defunto estava duro e sem cor.    
0
0
Translation by alexmarcelo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi ne estos maldiskreta.

Ĉu vi ŝercas aŭ seriozas?

cetere: kie vi loĝas?

blanka papero kuŝas sur la tablo.

ne, sinjorino, ĝi estas malfacila; sed mi volas plenumi ĝin, ĉar se mi ne plenumos ĝin, mia patrino kaj mia avino ne estos kontentaj pri mi.

liaj okuloj brilis pro ĝojo.

amante la veron, vi estos estimata de la homoj, ĝin ankaŭ amantaj.

li ne fumas kaj li ne drinkas vodkon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
wie kann man in Esperanto sagen: durch der gipfel schnee und durch das eis des ufers mir den weg bahnend, verirre ich mich zu di
1 Sekundo
comment dire espéranto en il n'y a pas d'eau qui sort de la douche.?
1 Sekundo
wie kann man in Französisch sagen: die krankenschwester ist sehr nett und höflich.?
1 Sekundo
¿Cómo se dice el plato combinado número dos contiene carne. en Inglés?
1 Sekundo
なんてすてきな言葉の響き!のポーランド語
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie