昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。をフランス語で言うと何?

1)c'est une œuvre ancienne. elle est déraisonnablement longue car je l'ai réalisée selon mes envies sans storyboard.    
0
0
Translation by fdelbrayelle
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。

今日はちょっとふらふらする。

あの日が私の人生で最高の日だった。

今テレビを見てもいいですか。

彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。

彼はうれし泣きした。

そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。

ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "io tia ne povas okazi en japanio." italaj
0 秒前
What does 杉 mean?
0 秒前
Copy sentence [bite]
1 秒前
Play Audio [bite]
5 秒前
wie kann man in Englisch sagen: wie hast du es gemacht??
8 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie