Как бы вы перевели "Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это." на немецкий

1)da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.    
0
0
Translation by muiriel
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Мне удалось найти несколько вещей большой ценности.

Озеро Титикака, самое большое озеро в Южной Америке, находится в Перу.

Том скучает по Мэри.

Мы с ними не знакомы.

Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.

Он попросил, чтобы мы принесли ему телевизор и холодильник.

Мы не знаем, где спрятаны сокровища.

Господин Мейлер останется здесь до завтра.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
¿Cómo se dice todos nos reímos con su chiste. en Inglés?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: tom schrie und rannte aus dem zimmer.?
0 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Она дала ему это." на английский
1 секунд(ы) назад
How to say "the secret service has to answer for the safety of the president." in Japanese
1 секунд(ы) назад
How to say "i never had a room of my own." in Hebrew word
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie