你怎麼用世界语說“人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。”?

1)Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.    
0
0
Translation by sysko
上一个返回列表下一个
语言交流聊天

Name:
Message:

注册
其他句子翻译
他忙於做功課。

迄今,一切妥当。

谢谢你的耐心。

我想要一杯咖啡。

中文比其它外語難多了。

我家没有电脑。

那很開胃。

我和老干妈有爱恨交加的关系。

还有更多
最近浏览
页面时间
come si dice lui ha proposto che le biciclette vengano portate via. in inglese?
0 秒
wie kann man in Esperanto sagen: aber das problem ist viel umfangreicher als es dieser abschnitt des buches glauben macht.?
0 秒
Как бы вы перевели "Его глаза пылали гневом." на японский
0 秒
How to say "i don't have any demands." in Bulgarian
1 秒
wie kann man in Französisch sagen: er ist so mager, dass er einem skelett ähnelt.?
1 秒
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie