How to say among the critics are those who think that the objective set for the european central bank is not appropriate. in Japanese

1)批判批判(hihan) (n,vs) criticism/judgement/judgment/commentするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas者(mono) (n,suf) someone of that nature/someone doing that workの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question中(naka) (n,adj-no) inside/within/while/among/amongst/between/we/our/my spouse/ imperial palace grounds/emperor/ i/meに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma欧州欧州(oushuu) (n) europe中央中央(chuuou) (n,adj-no) centre/central/center/middle銀行銀行(ginkou) (n,adj-no) bankに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.課せno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbられたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb目標目標(mokuhyou) (n) mark/sign/landmarkが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and不適切不適切(futekisetsu) (adj-na,n) unsuitable/inappropriate/improperで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.あるとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb考え考え(kangae) (n) thinking/thought/ideas/intentionる(ru) (n) exile者(mono) (n,suf) someone of that nature/someone doing that workが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.ますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
hihan suru mono no nakani ha 、 oushuu chuuou ginkou ni kase rareta mokuhyou ga futekisetsu dearuto kangae ru mono gaimasu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
well there aren't any other positions left. after that, all that is left is basic member.

the typhoon has lost its power.

they died for the cause of liberty.

as well be hanged for a sheep as a lamb.

we're confident that you are up to the challenge of the new position.

will she go to america next year?

i'm not in the least afraid of snakes.

don't worry about my dog he won't do you any harm

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice lo creas o no, eso es verdad. en japonés?
0 seconds ago
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。の英語
0 seconds ago
?אספרנטו "רוח חמימה נושבת על שדות פרושים לאינסוף."איך אומר
0 seconds ago
come si dice io ero a casa la scorsa notte. in inglese?
1 seconds ago
?אספרנטו "אני צריך להבין זאת."איך אומר
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie