How to say it was sheer coincidence that mary and i were on the same train. in Japanese

1)メアリーメアリー(meari) (name) Maryと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question私(watashi) (pn,adj-no) i/meが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and同じ同じ(onaji) (adj-f,n) same/identical/equal/uniform/equivalent/similar/common/changeless/alike/ anyway/anyhow/in either case汽車汽車(kisha) (n) trainに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.乗り乗り(nori) (n,n-suf) riding/ride/spread/-seater/mood合(gou) (n) 0.18039 litres/0.3306 metres square/one-tenth of the way from the base to the summit of a mountain/conjunction/counter for covered containers/counter for matches, battles, etc.わ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentenceせたno dictionary result, likely a conjigated verb(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh全く全く(mattaku) (adv) really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/indeed/ good griefの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question偶然偶然(guuzen) (adj-na,adj-no,n-adv,n) chance/unexpectedly/suddenly/accident/fortuity/by coincidenceだっただった(datta) was。(。) Japanese period "."    
meari to watashi ga onaji kisha ni nori awa setanoha mattaku no guuzen datta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
there used to be big trees around my house.

it's high time you had your hair cut; it has grown too long.

according to her, he won't come.

he went home as soon as he got the phone call.

to make someone get married

the next holiday falls on a sunday.

let's end this debate.

i don't think her story is true.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。の英語
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Я не дам тебе сбежать." на французский
1 seconds ago
Como você diz o tom e a mary não falam francês em casa. em Inglês?
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Он хочет с вами встретиться." на французский
1 seconds ago
How to say "to his surprise, the door opened by itself." in Spanish
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie