Как бы вы перевели "Рано или поздно это должно было произойти." на немецкий

1)früher oder später musste das ja passieren.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
С ним всё в порядке.

Так как уже поздно, я пойду домой.

Каждый человек уникален и ценен.

Кот испортил мой диван.

Это я, открой дверь.

Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.

У Тома была девушка по имени Мэри.

Если бы тебя не существовало, я не знал бы, что делать.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
?פולני "אילו היה לי יותר כסף, הייתי עובר לבית יותר גדול."איך אומר
0 секунд(ы) назад
べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。のスペイン語
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice los juegos olímpicos no me apasionan mucho. en francés?
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "mi ŝatus aldoni novan lingvon en tatoeba. kion mi faru?" anglaj
2 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "envia moko sukceson ne detruas." Nederlanda
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie