wie kann man in Esperanto sagen: diogenes glaubte, dass es nicht notwendig sei, besitztümer zu haben, um glücklich zu sein. er vermied es also, besitztümer zu erwerben, schlief in einem fass und ging barfuß.?

1)diogeno kredis, ke ne necesas havi posedaĵojn por esti feliĉa. li do evitis akiri posedaĵojn, dormis en barelo kaj iris sur nudaj piedoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe versucht ihn zu erreichen, aber die leitung war besetzt.

die herrschaft von philipp ii. dauerte vierzig jahre.

mein messer ist zerbrochen.

terroristen haben eine gasförderanlage besetzt.

die ergebnisse der umfrage werden zu gegebener zeit bekannt gegeben.

das ist ein aussichtsloses unternehmen.

seine schwester kann heute nicht mit dir reden.

dieser vergebliche versuch einer drohung ist kein bisschen beängstigend, sondern absolut lächerlich.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i lent him a magazine." in Bulgarian
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice envió a su hijo a por un médico. en Inglés?
0 vor Sekunden
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。の英語
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Tom estis malprave akuzita." francaj
0 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: ich entnehme eine wasserprobe aus ihrem brunnen.?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie