Hogy mondod: "Hét órától életre kel a forgalom a városkában." német?

1)ab sieben uhr belebt sich der verkehr im städtchen.    
0
0
Translation by manfredo
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Még ha a nap nyugaton kelne is fel, akkor sem változtatnám meg a véleményemet.

Nem akarok több kifogást hallani.

Miért tévedtél el az erdőben?

Noha Alfréd precízen végzi feladatait munka közben, otthoni kötelességei esetén kevésbé lelkiismeretes.

Hagyd abba a macerálást. El vagyok foglalva.

Az Amazonasnak sok mellékfolyója van.

Látom a házat.

Megígérte, hogy hatra itt lesz.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras "Ŝi nun estas en la hotelo." Portugala
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mano manon lavas." francaj
1 másodperccel ezelőtt
Fransız babam zengindir. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
hoe zeg je 'hij had 90 op 100 voor engels.' in Esperanto?
1 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "Mondott valamit?" német?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie