How to say practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. in Japanese

1)実地実地(jicchi) (n,adj-no) practice/practise/the actual siteは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh理論理論(riron) (n) theoryと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question同様同様(douyou) (adj-no,adj-na,n) identical/equal to/same/like/similarityに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.大切大切(taisetsu) (adj-na,n) important/valuable/worthy of careであるである(dearu) (v5r-i) to beが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaわれわれわれわれ(wareware) (pn,adj-no) weは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh理論理論(riron) (n) theoryを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,重んno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbじ(ji) (ok) counter for the hito-futa-mi counting system、(、) Japanese comma実地実地(jicchi) (n,adj-no) practice/practise/the actual siteを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,軽んno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbずるずる(zuru) (n) cunning deed/sneaky person傾向傾向(keikou) (n,vs) tendency/trend/inclinationが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andあるある(aru) (adj-pn) a certain .../some ...。(。) Japanese period "."    
jicchi ha riron to douyou ni taisetsu dearuga 、 warewareha riron wo omon ji 、 jicchi wo karon zuru keikou gaaru 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
impure drinking water can be a carrier of diseases.

my mother tells me not to study so hard.

my clothes have an oily smell because i ate at an okonomiyaki place.

no sooner had he arrived than he fell sick.

the mozilla foundation released the latest version of its email/news-client software, "thunderbird 20014" on may 1st

he didn't tell a lie as a matter of fact, he told the whole truth

live and let live.

please tell me the secret to making good jam.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
hoe zeg je 'ik heb nog nooit zo een mooie zonsondergang gezien.' in Duits?
0 seconds ago
¿Cómo se dice el negocio absorbe todo su tiempo. en esperanto?
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: er ist immer noch wütend.?
0 seconds ago
How to say "i need some help with my work." in Chinese (Mandarin)
1 seconds ago
How to say "i will look after this child." in Portuguese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie