How to say the police compared the fingerprints on the gun with those on the door. in Japanese

1)警察警察(keisatsu) (n,adj-no) policeは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh鉄砲鉄砲(teppou) (n) gun/wooden pole that wrestlers strike in practice/fuguの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question指紋指紋(shimon) (n) fingerprintと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates questionドアドア(doa) (n) doorの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question指紋指紋(shimon) (n) fingerprintと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates questionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,見くno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbらべたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
keisatsu ha teppou no shimon to doa no shimon towo miku rabeta 。
0
0
Translation by marcelostockle
2)警察警察(keisatsu) (n,adj-no) policeは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh銃(juu) (n) gun/rifle/small armsの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question指紋指紋(shimon) (n) fingerprintと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates questionドアドア(doa) (n) doorに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.付着付着(fuchaku) (n,vs) sticking to/clinging to/adhesion/cohesion/agglutinationしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon指紋指紋(shimon) (n) fingerprintを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,照合照合(shougou) (n,vs) collation/comparisonしたした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
keisatsu ha juu no shimon to doa ni fuchaku shita shimon wo shougou shita 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
you were late for work.

i looked about for the mailbox.

many fragile species are on the verge of extinction.

i have long wanted that car.

apart from its cost, the plan was a good one.

it is all up with him by this time.

correct the following sentences.

he left an hour ago.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Я всегда хотел познакомиться с твоим младшим братом." на французский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Она должна мне много денег." на французский
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: ich kann es nicht fassen, dass du nicht wenigstens bereit bist, die möglichkeit anderer alternat
1 seconds ago
¿Cómo se dice tom quiere verte tan pronto como sea posible. en Inglés?
1 seconds ago
道具を粗末に使うな。の英語
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie