Как бы вы перевели "Говорят, что он покончил с собой из-за того, что его фирма обанкротилась." на эсперанто

1)oni diras, ke li mortigis sin, ĉar lia firmao bankrotis.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он сделал людям много добра, но ещё больше - зла.

У них проблемы и они просили тебя о помощи.

Швейцария называется "schweiz" по-немецки.

Мы извинились за ошибку и пообещали, что этого больше не повторится.

Письменный стол покрыт пылью.

В конце обеда она пила кофе.

Фарамп разделила пирог на две доли.

Сейчас ребёнок такого бы не сделал.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "post pluraj eventoj alariko en la jaro 410 penetris en romon kaj ĝin prirabis." Hebrea vorto
1 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice la fiesta fue realmente aburrida. en Inglés?
2 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: du kannst nicht mit ihrer hilfe rechnen.?
2 секунд(ы) назад
How to say "mary is an ingenuous student." in French
2 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en le parcours de golf est complètement délaissé, il n'y pas un chat !?
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie