Hogy mondod: "Az előző albérlő kitűnő állapotban tartotta a lakást." japán?

1)前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。    
mae no shakuya nin ha 、 apato no zatsuyou wo batsugun niyokuyatteita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Az arca vörös lett a szégyentől.

Az új házat nyolcvanezer dollárért vettük.

- Menjünk vásárolni! - mondta nekem a lány.

Kínában a szépség és az egészség elválaszthatatlanok voltak.

Gyere át, és segíts.

A páciens testében a pulzus ismét lüktetni kezdett.

A házban nem lakik senki.

Eljutott hozzánk a hír, hogy még mindig él.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "it was not one battle, but many." in Arabic
0 másodperccel ezelőtt
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。の英語
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mi kondukos vin hejmen." Nederlanda
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "ne necesis akvumi la florojn. kiam mi ĵus finis, ekpluvis." Nederlanda
0 másodperccel ezelőtt
How to say "the baby can't walk yet." in Italian
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie