Kiel oni diras "sukcesaj familiaj firmaoj ne blinde akceptas siajn stultajn filojn, sed dungas kapablajn aliulojn." germanaj

1)erfolgreiche familienunternehmen akzeptieren nicht blind ihre dummen kinder, sondern stellen fähige fremde ein.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tio memkompreneblas, vi ne bezonas klarigi ĝin.

Mi estas ĉi tie jam dum horoj.

li estas ravita de tiu libro.

en la strato okazas entute nenio.

estas speciale interese, ke hoffmann ankaŭ ekkonis jam la geniecon de johann sebastian bach.

tomaso studas en manaŭso.

vi povas skribi vian nomon sur nomplaton.

nia revo estas havi restoracion de mcdonalds en nia propra vilaĝeto.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Как бы вы перевели "Я раньше уже встречал его, поэтому сразу узнал." на японский
0 Sekundo
wie kann man in Englisch sagen: hat tom einen schlüssel zu marys wohnung??
0 Sekundo
How to say "i watched a documentary." in Japanese
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Он пустил путника переночевать." на японский
1 Sekundo
How to say "go home, for today is enough." in Italian
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie