Как бы вы перевели "Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет." на эсперанто

1)sed ne eblas dubi pri tio, ke finfine tiu ideo akiros ĝeneralan aprobon kaj spertos enkondukon en la vivon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Архитекторам удалось лаконично соединить старое здание и современную пристройку.

Вы знаете как водить машину?

Моя сестра любит классическую музыку не меньше, чем я.

Кажется, вы совершенно уверены в вашей концепции.

Он сделал ей предложение, но она отказала.

Тебе необходимо пойти туда.

Не все были довольны.

Я приду в воскресенье вечером.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Как бы вы перевели "Актриса мечтала о мировой славе." на французский
0 секунд(ы) назад
How to say "tom was peering out of the window into the street." in Russian
1 секунд(ы) назад
Como você diz ele está engajado nos negócios. em japonês?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: ich war imstande, ihr zu helfen.?
1 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice el hombre estaba comiendo pan. en francés?
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie