Как бы вы перевели "Солдаты храбро сражались, но в конце концов должны были сдаться." на японский

1)その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。    
sono heishi tachiha yuukan ni tatakatta ga 、 kekkyoku koufuku shinakerebanaranakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он сразу понял, что умирает.

Этот фильм стоит посмотреть.

Сейчас же иди сюда.

Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки.

У меня болит голова.

Она показала мне свою новую машину.

Вы знаете, кто она?

Эту рубашку надо погладить.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "li kolektas bildkartojn." Pola
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en les domestiques détestaient cette enfant du ruisseau devenue la femme de leur maître. que n'auraient-i
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "Nun ni parolu pri tio, kion ni faros dum la nova jarduono." anglaj
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice Él se lanzó al agua fría y tranquila del golfo y empezó a nadar en medio de la oscuridad. en francés?
1 секунд(ы) назад
jak można powiedzieć najprostsze potrawy często są najlepsze. w esperanto?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie