Hogy mondod: "Barátokat szerzett magának, udvarlók egész körét." eszperantó?

1)Ŝi akiris por si amikojn, tutan rondon de amindumantoj.    
0
0
Translation by aleksandro40
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A kérdés udvarias modorban történt.

Steve megkapta Jane levelét.

Mintegy tíz ember állt három sebesült körül.

Az utóbbi időben megdagadtak-e a lábszárai?

A hőmérő két fokot mutat a nulla fölött.

Ez a szótár sokba kerül.

Aki hallotta az elsőt, hallgassa meg a másodikat is.

Apám naponta egy csésze kávét iszik.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "i am trying to help him." in Spanish
0 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en je vois de l’argent, mais je ne vois pas d’or.?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "quite a few people couldn't recognize him in that disguise." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice mi colegio tiene una banda. en japonés?
1 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en il n'a encore rien compris.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie