Kiel oni diras "kiu ĉiam estas afabla, ricevos pugotreton kiel dankon." germanaj

1)wer immer freundlich ist, bekommt einen arschtritt als dankeschön.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
serioze, princo, ĉu tion oni vere diras tiel?

ni hodiaŭ vespere multe manĝos, mi do esperas, ke vi ne dietumas.

Mia firma intenco estas plivastigi mian edukon, ĝis neniu plu kuraĝos nomi min stulta.

la studo de la deveno de la vortoj apartenas al speciala kampo de la lingvo-scienco, nome al etimologio.

john samaĝas kiel mi.

En la unua momento mi erare kredis, ke tio estas mia frazo, kaj korektis la eraron. Poste mi rimarkis, ke la frazo estas via, kaj tial mi nun petas vian pardonon.

Li ŝajne ne komprenas ŝiajn dirojn.

Tomo bezonas iom dormi.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。の英語
1 Sekundo
今日は出かけたい気分だ。の英語
1 Sekundo
come si dice loro sono in diretta? in francese?
2 Sekundo
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。の英語
2 Sekundo
How to say "they're escaping." in Bulgarian
3 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie