wie kann man in Englisch sagen: es gibt einen schmalen grat zwischen hilfreichen und zerstörerischen Ängsten. aber es gibt einen solchen grat, und unsere aufgabe ist es, ihn zu finden und auf ihm zu gehen.?

1)there exists a fine line between helpful and destructive fears. but there is a line. our job is to find it and walk it.    
0
0
Translation by amikema
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er hatte nicht mehr als 100 yen bei sich.

wir gaben dem auto einen stoß.

sie konnte nur ein paar stunden japanischunterricht nehmen.

sich in der eigenen muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

der einsame georg war die letzte riesenschildkröte seiner art.

was hast du gestern nacht gemacht?

ich kann nicht einfach untätig sein.

tom und maria klangen beide enttäuscht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "tom is the one who broke the window yesterday." in French
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "На улице никого не видно." на голландский
0 vor Sekunden
Mr How To Say
1 vor Sekunden
How to say "telephone booths are as scarce as hen's teeth around here." in Japanese
1 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: ich will euch nie wieder sehen.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie