Kiel oni diras "multan tempon pli poste, ekde la 16-a jarcento, oni devigis la subprematajn amerikajn praloĝantojn, lerni la lingvon de siaj hispanaj, portugalaj aŭ anglaj koloniistoj." Portugala

1)muito tempo depois, a partir no século xvi, os nativos americanos, oprimidos, foram forçados a aprender a língua dos seus colonizadores espanhóis, portugueses, ingleses.    
0
0
Translation by alexmarcelo
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
bicikloj kun elektra helpmotoro ankoraŭ estas tro multekostaj.

Venĝo estas plado, kion oni servas malvarme.

multaj pecetoj kuniĝas kaj grandega aĵo iĝas.

mi longe pripensis, ĉu mi ekloĝu en romo aŭ parizo, sed fine mi decidis, ke mi restu en berlino.

Tom estis kondamnita resti kvin monatojn en la malliberejo.

bonvolu skribi per plumo.

"Ĉu vi ne ŝercas?" "ne, serioze."

tiu ĉi estas mia pranepino.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
come si dice la mia ragazza è attrice. in inglese?
1 Sekundo
как се казва Трябва да се върна в офиса си. в английски?
1 Sekundo
How to say "i was thinking about getting married." in Turkish
1 Sekundo
How to say "thanks for doing that." in Japanese
2 Sekundo
How to say "what is the price of that book?" in Portuguese
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie