wie kann man in Esperanto sagen: wer versucht eine blume zu besitzen, wird ihre schönheit welken sehen. doch wer sie nur auf dem feld betrachtet, wird stets mit ihr zusammen sein. du wirst nie mein sein und so werde ich dich für immer haben.?

1)kiu provas posedi floron, vidos velki ĝian belecon. sed kiu nur rigardas floron sur kampo, restos ĉiam kun ĝi. vi neniam estos mia kaj tiel mi havos vin por ĉiam.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
könnte ich doch zumindest einmal bewirken, dass das einfachste als das wichtigste angesehen würde.

heute funktioniert das auto irgendwie nicht gut.

er konnte seine freunde in not nicht im stich lassen.

der mann ist so beschaffen, daß er dem vernünftigsten argument eines mannes widersteht, aber dem unvernünftigsten blick einer frau erliegt.

ja, das bin ich. sind sie herr nakano?

man wähle von zwei politikern das kleinere Übel.

sie singt schief.

ich lerne gern englisch.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "please don't distract me from my work." in Esperanto
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice eso es tu responsabilidad. en alemán?
1 vor Sekunden
How to say "i know that you hate your job." in Esperanto
1 vor Sekunden
How to say "i am a man." in Korean
1 vor Sekunden
休暇中ですの英語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie