Kiel oni diras "meze de la perlgriza krepusko de la mateno ŝi ekvidis insulon, pli precize dirite: ŝi intuis, ke tie estas insulo." germanaj

1)inmitten der perlgrauen morgendämmerung erblickte sie eine insel, genauer gesagt: sie ahnte, dass dort eine insel war.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Ŝajnas, ke tiu komputilo iel misfunkcias.

mi scias, ke vi amas min.

la urbocentron vi ne povas atingi per aŭto.

japanio ne ĉesos mirigi nin.

oni ne zorgumu pri eblaj onidiroj!

Maria longe kaj amare funebris pri li.

se mi konus lin pli bone, mi dirus la veron al li.

tom surmetis la okulvitrojn, por pli bone vidi, kaj longe kaj pripenseme li rigardis al maria.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "is it a recent picture?" in Bengali
1 Sekundo
你怎麼用法国人說“你期望我能相信这个?”?
1 Sekundo
Hogy mondod: "Minden nap kell gyakorlatokat végezni." angol?
1 Sekundo
كيف نقول .نجا من الموت بأعجوبة في الإنجليزية؟
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Моя сестра, подумав минуту, рассмеялась и повеселела вдруг, внезапно, как тогда на пикнике." на португальски
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie