How to say it's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. in Japanese

1)登場人物登場人物(toujoujinbutsu) (n) the charactersの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question躍動躍動(yakudou) (n,vs) lively motion/throb的(teki) (adj-na,suf) -like/typicalな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition関(kan) (n,n-suf) barrier/gateわ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentenceり(ri) (ctr) counter for people合い合い(ai) (n,pref) joint/associate/accompliceこそがこno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question小説小説(shousetsu) (n,adj-no) novel/storyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,かくもかくも(kakumo) (adj-f) so偉大偉大(idai) (adj-na,n) greatnessな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionものとしているno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
toujoujinbutsu no yakudou tekina kakawa ri ai kosogakono shousetsu wokakumo idai namonotoshiteiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
as far as the eye could reach, there was no sign of life.

i became friends with at least 10 americans.

i'm completely wet because of the heavy rain will you come and pick me up with your car?

how did you come by that much money?

the girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.

i don't think that they are valuable just because they have a large crop, but i'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.

the exhibition is now open.

he is a good speaker as politicians go.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
hoe zeg je 'wat een mooi weer!' in Esperanto?
1 seconds ago
wie kann man in Ungarisch sagen: der präsident ist fähig, jene probleme zu lösen.?
1 seconds ago
comment dire Chinois (mandarin) en il y a deux raisons pour qu'une femme deviennent une vieille fille : la première est que tout
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Это был всего лишь сон." на английский
1 seconds ago
How to say "pizza, please." in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie