Kiel oni diras "poste legado de siaj libroj, mi sendube estas kapabla konstrui domon." francaj

1)après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison.    
0
0
Translation by romira
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi pensas ke ne utilas provi persvadi lin.

mi faros ĉion, kion mi kapablas por helpi vin.

li estas internacinivela sciencisto.

mi legis tiun libron dum la tuta posttagmezo.

vi ne povas aĉeti ĝin en alia loko, ol tiu ĉi.

Eĉ se oni imagas ĝin enĉiela aŭ surtera, la senmorteco, kiam oni domaĝas la vivon, ne konsolas onin pri la morto.

la kornikoj ŝatas tokion, ĉar tie estas pli varme kaj dumnokte pli lume ol en la antaŭurboj.

mi volus ekkoni vin pli bone.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
你怎麼用英语說“生活中有高低起伏。”?
0 Sekundo
İngilizce bir sinyal olarak elimi kaldıracağım. nasil derim.
0 Sekundo
How to say "the light bulb has burned out." in German
1 Sekundo
How to say "we fed ourselves." in Turkish
1 Sekundo
年若の英語
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie