Как бы вы перевели "Лучше умереть, чем жить такой жизнью." на французский

1)il vaut mieux être mort que vivre une telle vie.    
0
0
Translation by anthaus
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Ящик не хочет открываться.

Вы бы задали мне этот вопрос, если бы я была мужчиной?

Том скучал по нам.

Они не туда идут.

Я бы лучше пошёл пешком, вместо того чтобы ждать автобус.

Я не знаю, когда мама вернётся.

Он живёт на вершине холма.

Я сейчас даже не знаю, куда его дел, но я уверен, что ещё сегодня держал его в руках.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "i bought this book at the bookshop in front of the station." in German
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "se ĉio iras glate, mi povas fari po 2–3 pecojn en tago." germanaj
1 секунд(ы) назад
İngilizce yardım edeceksin, değil mi? nasil derim.
1 секунд(ы) назад
İngilizce tom bir seçkinci. nasil derim.
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "tio estas fakte lernolibro de nova generacio." italaj
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie