Как бы вы перевели "В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление." на немецкий

1)das herz muss in harmonie und ruhe sein, dann erst wird es heiter.    
0
0
Translation by esperantostern
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Мне нужно больше витамина d.

Познай самого себя.

В крови есть сгустки.

Она хочет уйти.

Откуда ты знаешь о Томе так много?

Чьи это деньги?

Она больна.

Опять идёт дождь.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "you can not solve your doubts until you face the culprit." in Japanese
0 секунд(ы) назад
How to say "i'd like to get home by five." in Chinese (Mandarin)
2 секунд(ы) назад
How to say "he was the envy of his friends." in Esperanto
3 секунд(ы) назад
How to say "they share a common element." in Italian
3 секунд(ы) назад
İngilizce o, yakında yüzebilecek. nasil derim.
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie