hoe zeg je 'nicolas bedoelt dat de romanisering van het cyrillische alfabet net zo mooi is als de zon, die de ogen verbrandt wanneer je ernaar kijkt.' in Hebreeuwse woord?

1)ניקולאס סבר שהפיכתו של האלפבית הקירילי ללטיני יפה כמו השמש, השורפת את העיניים כשמסתכלים בה.    
0
0
Translation by fekundulo
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
kunt ge hen zien?

hij is aan boord van het schip gegaan.

niets is zo waardevol als de liefde.

ik denk dat het te koud is om te zwemmen.

wat zijn jullie toch een bengels!

het is me gelukt het werk af te maken.

de kip legt bijna elke dag een ei.

hij is door en door een amerikaan.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
Como você diz ela é a minha melhor amiga. em espanhol?
0 seconden geleden
Como você diz poucas fazendas tinham eletricidade. em espanhol?
1 seconden geleden
Kiel oni diras "drinku tutajn tagojn, sed regu viajn agojn." hungaraj
1 seconden geleden
wie kann man in Französisch sagen: gestern hat mich im zug ein ausländer auf englisch angesprochen.?
1 seconden geleden
Como você diz há diferenças significativas entre esses dois países. em espanhol?
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie