適度の運動は血液の循環を活発にする。をフランス語で言うと何?

1)un exercice modéré stimule la circulation sanguine.    
0
0
Translation by hortusdei
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
天気予報によればあすは雪だ。

車で長時間移動する時は、時々止まって足を伸ばさなければいけません。

彼はその金を借金の返済に充てた。

彼女はどうしても秘密を明かさなかった。

悪事千里を走るって言うからね。

私は今夜話すことになっている。

彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "li neniel kondutas sin kiel bankisto." Nederlanda
0 秒前
Kiel oni diras "Ni devas pensi pri nia dombesto, kiam ni ekskursas." germanaj
0 秒前
comment dire espéranto en si seulement il s'arrêtait de pleuvoir.?
1 秒前
你怎麼用法国人說“不是真的事,我从来不说。”?
1 秒前
comment dire espéranto en contre cognée, serrure ne peut.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie