Kiel oni diras "ofte ŝiprompuloj, kiuj ne plu eltenas la kondiĉojn de la ludo, uzas misfarton kiel pretekston por eliĝi honore." italaj

1)spesso naufraghi che non resistono più alle condizioni del gioco prendono a pretesto un malore per un'uscita onorevole.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
antaŭ ĉiuj miaj amikoj mi agnoskis miajn kulpojn.

forgesu tion!

karin estas aŭstrino.

en la financa krizo eĉ la diablo iĝas nepagopova.

malgraŭ laca ŝi daŭrigis la laboron.

vivo en malliberejo estas pli aĉa, ol vivo de besto.

Tiu ĉi afero aliras direkton, kiun mi ne ŝatas.

mi ne multe dormis antaŭan nokton, do mia kapo balance pendis pro dormemo dum la tuta labora tago.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Как бы вы перевели "Ешь что хочешь." на немецкий
1 Sekundo
Hogy mondod: "Mi van abban, ha tizenöt percenként nézem meg az e-mailemet?" orosz?
1 Sekundo
How to say "i could not bear to see the scene." in Japanese
10 Sekundo
comment dire Anglais en je voyageai seul.?
10 Sekundo
Как бы вы перевели "Что за херню ты сморозил?" на английский
10 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie