Kiel oni diras "muzikon oni povas jene difini: arto emocii par kombinado de sonoj." francaj

1)la musique peut se définir l'art d'émouvoir par la combinaison des sons.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
estis diversaj objektoj en la ĉambro.

mi hejme sidis, nenion vidis.

unue boligu akvon, poste enverŝu supopulvoron.

Mi aspektis malbela.

vi bone flaras.

mi ne toleras malnoblulojn.

li perdis sian novan horloĝon.

Tomo spertis malfacilan tagon.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。の英語
0 Sekundo
それは古い本ですの英語
0 Sekundo
How to say "i saw flashes of lightning in the distance." in Spanish
1 Sekundo
イヤリングを片方失くした。の英語
1 Sekundo
كيف نقول لم يقرأ الرسالة أحد غيره. في الإنجليزية؟
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie