Kiel oni diras "kiam la vivo estis bone dediĉita; kiam la konscienco estas senriproĉa; kiam estas fido je la savinto; kiam estas bone fundamentita espero pri la ĉielo, povas esti nenio, kio maltrankviligas nin." anglaj

1)when life has been well spent; when there is a conscience without reproach; when there is faith in the saviour; when there is a well-founded hope of heaven, there can be nothing that should disquiet us.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Li tute mienis ridetojn.

Ĉu vi parolas bulgare?

svislando estas tre bela lando kaj vizitinda.

Ĉu tiu ĉi manĝaĵo sufiĉos por kampadi dum unu semajno?

mi kuris for.

mi ĵus aŭtis ĉi tien de bostono.

Ŝi nun vizitas parizon.

mi bezonos eternecon por ĉion klarigi.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
comment dire espéranto en comme mon neveu était encore jeune, il a été épargné.?
1 Sekundo
¿Cómo se dice la casa era tan vieja, que aún conservaba un calendario del año 1956. en alemán?
1 Sekundo
Kiel oni diras "lia nomo estas konata tra la tuta mondo." Japana
2 Sekundo
How to say "when will the rainy season be over?" in Japanese
2 Sekundo
hoe zeg je 'ik heb me vanmorgen gesneden bij het scheren.' in Esperanto?
3 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie