Kiel oni diras "Fakte nenio estis en ordo. Tute male. Ĉio malboniĝis pli kaj pli." germanaj

1)in wirklichkeit war nichts in ordnung. ganz im gegenteil. alles wurde immer schlimmer.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mia ĉambro plenas de danĝeroj.

Ĉar malvarmis al mi, mi vestis mian mantelon.

la telefono seninterrompe sonorigis.

Ĉu vi povas aŭdi la kanton?

Li ĉagrenis kontaŭ ŝi.

thomas edison inventis la ampolon.

vi ne havas kaŭzon por detrua memkritiko.

multaj eksterlandanoj venas al japanio por labori.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
hoe zeg je 'ik zal het nooit aan iemand vertellen.' in Esperanto?
0 Sekundo
¿Cómo se dice el aeroplano ha despojado de su poesía al viaje. en japonés?
0 Sekundo
¿Cómo se dice este libro es tan difícil que no puedo leerlo. en japonés?
0 Sekundo
¿Cómo se dice hoy es jueves. en esperanto?
0 Sekundo
What does 頻 mean?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie