wie kann man in Japanisch sagen: wenn zwei menschen immer die gleiche meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.?

1)もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。    
moshi futari no nin ga tsuneni onaji iken wo motte itara 、 sonouchino hitori ha hitsuyou nai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by harumi
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie lernte mit großem eifer englisch.

er ist von der steuer befreit.

leider ist eine vollbeschäftigung schon keine selbstverständlichkeit mehr.

tom schaltete den nebelscheinwerfer des wagens an.

verkaufen sie mir ihr haus?

bis ich nach berlin kam, interessierte ich mich kaum für die deutsche geschichte.

ab dem 1. april 1999 erhöhen sich die u-bahnfahrpreise.

maria kann von allen mädchen in der klasse am besten singen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
jak można powiedzieć czy mogę dostać zaliczkę z pensji? w angielski?
0 vor Sekunden
come si dice maria annuì. in russo?
0 vor Sekunden
テレビの音を小さくしなさい。の英語
0 vor Sekunden
İngilizce Çok büyük miktarda likör tüketir. nasil derim.
0 vor Sekunden
How to say "we'll talk later." in Chinese (Mandarin)
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie