wie kann man in Japanisch sagen: man sagt, dass "hamlet" das interessanteste stück sei, das je geschrieben wurde.?

1)「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。    
「 hamuretto 」 hakoremadede mottomo omoshiroi gikyoku dato iwa reteiru 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie ist eine ehre für die universität.

manche menschen lesen, um die zeit totzuschlagen.

oh, ich hab total vergessen, dass heute der müll raus musste!

man muss hart arbeiten und glück haben, um wohlstand zu erlangen.

aber dadurch, dass ich dir begegnen konnte, hat es sich schon gelohnt, nach waseda zu fahren.

ich zähle auf tom.

ich munterte mich durch musikhören wieder auf.

ich trinke überhaupt keinen kaffee.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
jak można powiedzieć wyślę ci mój głos na taśmie. w hiszpański?
1 vor Sekunden
İngilizce menkul kıymetlerde bir milyon yen yatırım yapabilir. nasil derim.
2 vor Sekunden
How to say "i warned him not to be late." in Japanese
3 vor Sekunden
How to say "there were many journalists who praised ogawa with, "bravo, good show!"" in Japanese
4 vor Sekunden
How to say "mathematics is his best subject." in Japanese
9 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie