彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。を英語で言うと何?

1)i i:
erred 検索失敗!(erred)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
thinking thinking:
思考力のある,考える,道理の分かる,理性的な,考え深い,思考,意見,思索,判断
him him:
彼を,彼に,彼
trustworthy. trustworthy:
信頼のあった,信頼に足る,信用できる
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)i i:
was was:
be動詞の過去形
mistaken mistaken:
1.mistakeの過去分詞形(mistake, mistook, mistaken),2.誤解した,誤った,間違った
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
thinking thinking:
思考力のある,考える,道理の分かる,理性的な,考え深い,思考,意見,思索,判断
that that:
あれは,あれを,あの,その,それ
he he:
彼,彼は,彼が,それは,それが
was was:
be動詞の過去形
a a:
一つの
trustworthy trustworthy:
信頼のあった,信頼に足る,信用できる
man. man:
に要員を配置する,男,男性,人,人類,部下,男らしい
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。

ジムは彼と同じ年に生まれた。

えりわける

歩けない

君は予習をするべきだ。

彼女は高校生でしたか。はいそうです。

この帽子はあなたには大きすぎる。

こんなにたくさん本を持っているのか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用英语說“隔壁家的孩子每个月要参加3种补习班。”?
1 秒前
Hogy mondod: "Azon a kellemes helyen szoktunk találkozni." eszperantó?
1 秒前
How to say "think about your future." in Polish
1 秒前
comment dire allemand en je n'ai pas le courage de le lui dire.?
1 秒前
How to say "i wanted to know as well." in Polish
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie