彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。をフランス語で言うと何?

1)il a fallu beaucoup de temps pour le rallier à notre point de vue.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
ここから駅まで2マイルあります。

何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。

田中さんって、まだ新婚ほやほやなんだって。

努力したが何の成果も得られなかった。

うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。

ご返事いただければ幸いです。

同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?

タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用西班牙人說“她比我年輕兩歲。”?
0 秒前
Como você diz as caixas de plástico duram mais. em Inglês?
0 秒前
¿Cómo se dice siéntate en la banca. en alemán?
1 秒前
comment dire Anglais en il faisait chaud dans la chambre.?
1 秒前
How to say "you never trusted me." in Turkish
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie