wie kann man in Französisch sagen: gerade als ich dachte, dass es im gebüsch raschelt, kam eine katze herausgesprungen.?

1)juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat bondit hors des buissons.    
0
0
Translation by sacredceltic
2)juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat surgit hors des buissons.    
0
0
Translation by sacredceltic
3)juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat sauta hors des buissons.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mit den beinen läuft man nicht in den himmel.

nach 5 jahren ehe ist bei uns im bett die luft raus.

sie hat ihr ticket zu hause liegen lassen.

die angriffe des feindes endeten bei tagesanbruch.

der geizige gibt tot in einem einzigen tage mehr aus, als er es lebend in zehn jahren tat, und sein erbe mehr in zehn monaten als er selbst in seinem ganzen leben.

ich trinke wasser, weil ich durstig bin.

sie liebte mich so wie ich sie liebte.

ich schaltete das radio ein, um die nachrichten zu hören.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What's in
0 vor Sekunden
What does 響 mean?
0 vor Sekunden
How to say "my name is yatarou." in Italian
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "ni konas unu la alian jam jarojn." francaj
0 vor Sekunden
Como você diz os ricos nem sempre são mais felizes do que os pobres. em francês?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie