彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。を英語で言うと何?

1)after after:
~の名をとって,~にちなんで,~求めて,~の後に[で]
winning winning:
決勝の,勝利,勝った
the the:
その,あの,というもの
nobel 検索失敗!(nobel)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
prize, prize:
1.獲物,2.賞,賞品,賞与,景品,3.受賞した,賞品として与えられた,4.~を拿捕する,を捕獲する,5.~を尊重するを大切にする,賞,高く評価している
she she:
彼女は,彼女が
remained 検索失敗!(remained)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
modest modest:
謙そんな,控え目な,適度の,慎み深い,ささやかな,しとやかな
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
ever. ever:
(複合語の第2要素として)「これまでで~の」,「今迄で~の」という形容詞を作る / worst-ever これまでで最悪の
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
君が幸せならそれでかまわない。

あなたの言った事は場違いでした。

彼は重要なイデオムを選び出しました。

彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。

勝負は問題ではない。

世界にはいろいろな人種がいる。

弘法筆を選ばず。

彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire russe en que la terre lui soit légère !?
1 秒前
¿Cómo se dice pensaban que era el hijo del sol. en alemán?
2 秒前
僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい!のイタリア語
2 秒前
hoe zeg je 'dit dekt maar net onze kosten voor levensonderhoud.' in Engels?
2 秒前
Kiel oni diras "Tom suspektas nenion." anglaj
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie