comment dire espéranto en les gens ne comptent que leur malheur ; leur bonheur, ils ne le comptent jamais. s'ils le comptaient comme il faut, ils comprendraient que chacun a sa part en réserve.?

1)homoj kalkulas nur sian malbonŝancon; sian bonŝancon ili neniam kalkulas. se ili ĝuste kalkulis ĝin, ili komprenus, ke ĉiu havas sian parton rezervita.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
la boisson l'a conduit à sa perte.

j'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu parce qu'elle était verrouillée.

tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

j'ai beaucoup appris sur la culture grecque.

elles furent gardiennes de prison pendant dix ans.

dans les régions méridionales, les ventes ont augmenté de 47 pour cent.

je l'enverrai par courriel cet après-midi.

les nouvelles l'emplirent de chagrin.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
wie kann man in Englisch sagen: in seinem kopf bildete sich eine explosive mischung aus minderwertigkeitsgefühl und allmachtsvis
0 Il y a secondes
كيف نقول خذ ما تشاء من الوقت. في الإنجليزية؟
0 Il y a secondes
İngilizce suşi iyi ama tay yiteceğini tercih ederim. nasil derim.
0 Il y a secondes
comment dire espéranto en tom est allé au rendez-vous avec mary.?
0 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: dafür werde ich nicht bezahlt.?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie