wie kann man in Französisch sagen: der sinn des lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. ich liebe es aber trotzdem.?

1)le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. mais je l'aime quand même.    
0
0
Translation by scott
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die nachricht verbreitete sich nach und nach.

ich kann morgen kommen.

er ist dichter und romancier.

die plakatkampagne hat ihre zielgruppe nicht erreicht.

die kinder teilten sich nach der schule eine pizza.

du darfst mitbringen, wen du willst.

es gibt zahlreiche japanische restaurants in new york.

mein tee ist zu süß.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
你怎麼用英语說“你自己做回家作業的嗎?”?
1 vor Sekunden
How to say "what's new?" in Esperanto
1 vor Sekunden
How to say "use your head!" in German
1 vor Sekunden
Como você diz hoje é um dia ensolarado. em Inglês?
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice nos quedamos en un hotel que estaba en frente de la estación. en turco?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie