彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。を英語で言うと何?

1)she she:
彼女は,彼女が
put put:
見なす,表現する,を向ける,を持っていく,を付ける,を加える,ある状態に~を置く,人の管理下に置く,試練を受けさせる,行く,(何かを現在の場所から別の場所に)置く
an an:
andの発音綴り
advertisement advertisement:
広告
for for:
にとって,に向かって,の代わりに,のために,というのは
a a:
一つの
domestic domestic:
国内向けの,家庭内,家庭の,自国の,国産品,召使,国内の,内的な
help help:
役に立つもの,雇人,助力,手伝う,促進する,役立つ,救う,助け,救済法,お手伝いさん,手を貸す,助ける
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
the the:
その,あの,というもの
paper. paper:
論文,紙,新聞,研究論文,書類,を紙で包む,壁紙を張る,レポート,紙幣,試験問題,紙に包む
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は教師として生計を立てた。

何人社員が転部を申し込んできましたか。

いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。

雨にも関わらずゴルフをした。

日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。

どの電車に乗るのですか。

私の家に来てピアノを弾かないか。

黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "why would he want to impress her?" in German
0 秒前
wie kann man in Französisch sagen: meine schwester wird mich totschlagen.?
0 秒前
How to say "i found the picture interesting." in Japanese
1 秒前
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。の英語
1 秒前
wie kann man in Französisch sagen: ich erachte es für notwendig, dass sie ihn mal treffen.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie