Hogy mondod: "A bírálatokat is méltóságteljesen viselte." japán?

1)彼は非難されても堂々としていた。    
kareha hinan saretemo doudou toshiteita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Ismeri-e az odavezető utat?

Egy hadiárvát vett magához és mint fogadott lányát neveli.

Épp ezért ne jöjjön hozzám.

Nagy összeget adományozott a kutatóintézetnek.

Megmentették őt a veszélytől.

Szato úr egy szikla tetején állt.

A TV nézés passzív tevékenység.

Ő hiányzott az óráról.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
¿Cómo se dice cierra todas las puertas y ventanas. en Chino (mandarín)?
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Spanisch sagen: der tod ist eine rätselhafte und unbarmherzige dame.?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "li subite fermis la pordon." Nederlanda
2 másodperccel ezelőtt
How to say "tom convinced mary that john was innocent." in Italian
2 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Spanisch sagen: die forderungen nach dem rücktritt wulffs werden immer lauter.?
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie