wie kann man in Esperanto sagen: ihn preiset die natur mit ungezählten gaben, die er ihr in den schoß gelegt, und was den odem hegt, will noch mehr anteil an ihm haben, wenn es zu seinem ruhm so zung als fittich regt.?

1)lin la naturo laŭdas per nenombreblaj donaĵoj, kiujn li metis en ĝian sinon, kaj ĉio, kio spiras, volas eĉ pli unuiĝi kun li, dum ĝi por lin glorigi la langon kaj flugilojn movas.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es war ein schlechtes konzert.

besuchen sie uns! wir haben ein gästezimmer für zwei personen.

ich habe niemanden zum reden.

am morgen bin ich aufgestanden, nachdem ich die ganze nacht nicht geschlafen hatte.

unwissenheit schützt nicht vor strafe.

in russland geht fast nichts ohne stempel.

ich sah einen alten freund.

der geizige gibt tot in einem einzigen tage mehr aus, als er es lebend in zehn jahren tat, und sein erbe mehr in zehn monaten als er selbst in seinem ganzen leben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "kiu saĝon ne havas, dio lin savas." hungaraj
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice Él sabe mucho acerca de animales salvajes. en holandés?
0 vor Sekunden
What does 艶 mean?
0 vor Sekunden
Como você diz o que você está insinuando? em francês?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi nenion tuŝis." hispana
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie