面目を失うより死んだほうがましだ。を英語で言うと何?

1)we we:
私達は,人は,朕は,我々は
might might:
力,かも知れない,してもよい,だったろうに
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
well well:
(1)井戸,泉,鉱泉,噴出する,わき出る,わきださせる,(2)おや,やれやれ,なるほど,さて,よろしい,それで,ええと,多分,(3)よく,うまく親密に,はっきりと,落ち着いて,健康な,満足な
die die:
死ぬ,枯れる,消える,死亡する
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
disgrace disgrace:
の両目を失わせる,恥辱,不名誉,失脚させる,辱める
ourselves. ourselves:
私たち自身,私たち自身を,いつもの私たち
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。

人形のいくつかは高すぎて買えない。

彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。

私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。

今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。

前の方に詰めてください。

父は米を栽培している。

開いた口がふさがらない

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "please remember what he said." in Russian
1 秒前
Kiel oni diras "tiun ĉi medikamenton deponu ekster la atingo de infanoj!" germanaj
1 秒前
comment dire espéranto en quelqu'un a-t-il résolu le mystère ??
1 秒前
İngilizce bu makale düşüncemi etkileyecek. nasil derim.
2 秒前
comment dire espéranto en abaisse ta fenêtre !?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie