你怎麼用日本說“由于特大海啸的灾害,核能融炉遭受损害,造成了原子能发电站爆炸。”?

1)大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。    
ootsu nami niyoru saigai noseide kakuyuugouro ha songai wokoumuri 、 genshiryokuhatsudensho ga bakuhatsu wo uke teshimatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by marloncori
上一个返回列表下一个
语言交流聊天

Name:
Message:

注册
其他句子翻译
我給了我妹妹一本字典。

好開心聽到你把聲。

他们连一句感谢的话都没有。

你记得吗?

地面仍然很濕滑,看來比賽要被取消了。

你说什么?死了?

有一天,我恰巧經過他家前面。

那是学英语最好的方法。

还有更多
最近浏览
页面时间
come si dice loro mi hanno quasi ucciso. in inglese?
0 秒
comment dire espéranto en elle semble heureuse.?
0 秒
Как бы вы перевели "Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?" на французский
1 秒
comment dire Anglais en il a l'air gentil.?
1 秒
come si dice mia sorella andrà a tokyo l'anno prossimo. in inglese?
1 秒
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie