comment dire espéranto en il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.?

1)li decidis ne aĉeti la domon, ĉar unue ĝi estis tro multekosta, kaj due ĝi estis tro fore de lia oficejo.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
nous fûmes tous choqués.

tenez, voici le cahier des charges que nous a fourni le client, lisez-le et dites-moi si c'est réalisable.

le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide.

la société coca-cola inventa le fanta, en pleine seconde guerre mondiale, pour le marché allemand.

elles n'ont pas approfondi les trous.

elles étaient mauvaises.

je vous aiderai de toutes les manières que je pourrai.

je lui conseillai de ne pas conduire.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "he has no confidence in his words." in Japanese
2 Il y a secondes
你怎麼用英语說“在他们看见你之前离开这儿。”?
2 Il y a secondes
你怎麼用英语說“夏威夷是一个大众化旅游圣地。”?
3 Il y a secondes
你怎麼用英语說“她不想吃午飯。”?
5 Il y a secondes
How to say "forgive your enemies, but never forget their names." in Hindi
5 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie